Strefa marek
Bescherelle Le Dictionnaire des difficultes

EAN:

9782218951954

Wydawnictwo:

Data premiery:

2016-09-29

Rok wydania:

2011

Oprawa:

zintegrowana

Cena sugerowana brutto:

104.80zł

Stawka vat:

5%

Le dictionnaire des difficultes Bescherelle zwraca uwagę na najczęściej popełniane błędy. Podaje wiadomości o rozwoju języka : nowa ortografia, tworzenie form żeńskich zawodów i funkcji, anglicyzmy i neologizmy.

Le dictionnaire des difficultes Bescherelle podzielony jest na dwie duże części: le Dictionnaire d'ortographe i la Grammaire alphabetique. Podział ten pozwala na przejście od przykładu do reguły, od szczegółu do ogółu, aby jak najefektywniej opanować jak język francuski.

Le Dictionnaire d'ortographe

Sposób wyszukiwania poprzez słowo

Prosty i efektywny: wyszukujemy słowo, którego nie jesteśmy pewni, niezależnie od rodzaju trudności. Słownik ortograficzny zawiera wyjaśnienia dotyczące prawie 20 000 słów i wyrażeń i odpowiada na wszystkie pytania dotyczące słownictwa, jakie mogą pojawić się w sytuacjach codziennych, szkolnych lub zawodowych.

Rodziny słów

Postanowiliśmy w jednym artykule omówić słowo podstawowe i powstałe poprzez dodanie sufiksów derywaty. Taka organizacja rodzinami słów daje podwójną korzyść:

  • pomaga zapamiętać ogólne zasady tworzenia słów (prudence, prudent, prudemment - dla tworzenia przysłówków; pardon, pardonner, wraz z "nn" dla czasowników tworzonych od rzeczowników kończących się na "-on");


  • podkreśla podobieństwa i różnice między słowem podstawowym i derywatem (htel, htelier, htellerie, z ""; ale infme, z "", i infamie bez akcentu; conjuguer i conjugaison, bez "u" po literze "g", itp.).


Jednakże, aby nie utrudniać wyszukiwani, derywaty są ułożone w porządku alfabetycznym gdy są zbyt oddalone od słowa podstawowego albo gdy wymagają osobnego artykułu.

Przykłady

Do wszystkich problematycznych słów dodano przykłady pozwalające czytelnikowi znaleźć odpowiedź na nurtujące go pytanie.

Koniugacja

Za wyjątkiem czasowników regularnych kończących się na -er (np. chanter), reszta czasowników opatrzona jest numerem odwołującym do tabel ze stron 470-510. Jednakże, dla niektórych czasowników nieregularnych jak pleuvoir czy natre, które nie wpisują się w żaden model odmiany, podano całą koniugację na końcu artykułu.

Warianty ortograficzne

Kiedy dane słowo zapisuje się na dwa lub trzy sposoby, artykuł uporządkowany jest alfabetycznie według ortografii podstawowej, czyli formy regularnej lub najczęściej używanej.

Zmiany we francuskim: nowe słowa, nowa ortografia, nowe formy żeńskie

Rubryka "On recommende" informuje o dwóch rodzajach oficjalnych zaleceń dotyczących kwestii językowych:

  • zaleceń komisji terminologicznych, zalecających użycie terminów zastępowanych często anglicyzmami, widniejących w Dzienniku Urzędowym;


  • zaleceń wynikających z raportu Wysokiej Rady Języka Francuskiego co do adaptacji słów obcych lub co do tworzenia liczby mnogiej słów złożonych.


Rubryka "le Conseil superieur de la langue francaise propose" pozwala na zapoznanie się ze zmianami ortograficznymi zaproponowanymi w raporcie Dziennika Urzędowego z 1990 r., ale które jeszcze nie weszły do użycia.

Co do nazw zawodów i funkcji, które tradycyjnie używane były wyłącznie w formie męskiej, przy każdej z nich podano nową formę żeńską będącą już w użyciu lub zaproponowaną dopiero w Guide de la feminisation wydanym przez Institut national de la langue francaise w 1990 r.

Język rozwija się w swoim rytmie, a teksty drukowane (gazety, książki, podręczniki, itp.) nie uwzględniają jeszcze wszystkich zaproponowanych zmian ortograficznych. Niektóre z nich są już powszechnie zaakceptowane, co do reszty - przyszłość pokaże.